Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Le blog de topotore
  • : Les mots invitent à leur traduction afin d'entrevoir sur le mode singulier de chacun cet "au-delà de la langue" si étonnant. La poésie illumine cette frontière.
  • Contact

Recherche

20 décembre 2008 6 20 /12 /décembre /2008 22:30




Trouble d’une humeur tendre à qui s’étend sur le foin !

Ah ! L’humeur se tend-elle du trouble à s’étendre dans un coin ?

Coquette rumeur cendre qui parcourt tous les coins !

Ah ! Quelle rumeur court sur la coquette à descendre dans les foins ?

Message de peur sourde que le corbeau diffuse,

                               Eh ! Qu'il soit sourd au message du corbeau et de peur le refuse !

Terreur de leur poudre qui de ce lourd canon fuse,

Eh ! Qu’il soit lourd le canon de la terreur et sa poudre diffuse !

Il est là le mot de l’incomparable jongleur

                               Oh ! Oh ! Qu'il vienne là l'imparable mot du moqueur !

Et voilà comment se moque le merle moqueur.

Oui ! Que chacun s’en moque comme d’un merle jongleur !


Mais le mot se défend et si petit qu’il soit,                          Il est défendu, petit, que soit ce mot !

Du haut de sa superbe comme au fait d’un toit,               Le fait superbe comme du haut d'un toit

Vous toise et vous montre le doigt, ne vous dit rien         Te montre la toise et du doigt ne dit rien

En premier temps puis en second précise bien               Du temps premier, précise en second bien

Qu’avec ce mot nulle autre rime,                                          Qu'aucun autre mot nul ne rime

Et ce n’est pas là un crime !                                                    Et là n'est-ce pas le crime

La fin oui ! La chute enfin ! Merde !                                       Qui chute à la fin ? Oui ! Enfin ! Merde !

Partager cet article
Repost0

commentaires